批評家や作家たちが明らかに高尚なトップ100リストを発表した後、ガーディアンの読者たちが意見を述べることにした——そして、そのリストを丸ごと火山に投げ込んだ。ウルグアイからスカイ島、アルバカーキからシドニーまで、何千もの投票が殺到し、その結果は明確なメッセージを伝えている:「ミドルマーチ」よ退け、ホビットが来た。

ガーディアンの読者が宣言する英語で書かれた最高の小説100のトップに輝いたのは、J・R・R・トールキンの『指輪物語』——作家、批評家、学者が選んだ際にはランクインすらしなかった作品だ。厳密には三部作だが、1954年の出版に至るまでの困難な道のりの中で、著者と出版社が最善の提示方法を巡って格闘したため、その点はほとんど固定されていなかった。長年にわたって執筆され、英語で散文として書かれているが、他の言語、物語の伝統、詩の形式からも多くを借用している——一つの文学伝統で満足するなんて、なぜする必要がある?

アラバマ州コートランドのアンドレア・クラークはその魅力を要約している:「生命の重要性、犠牲、自然界、権力の腐敗、戦争の悪、精神の寛大さについて深い意味がある——そしてもっとたくさん。これほど多くの人に何度も読み返される小説は他にないと思う。あらゆる種類の人々と非常に基本的なレベルで結びついている。」つまり、誰もが同意する一冊の本であり、それはおそらく一つの指輪について言えること以上のものだ。