Alex Karp, CEO da Palantir, que comanda uma empresa batizada com o nome das pedras videntes malignas de O Senhor dos Anéis, co-escreveu um livro chamado “A República Tecnológica”. Em um movimento que surpreendeu a ninguém, a empresa postou um resumo de 22 pontos que parece um manifesto corporativo, misturando vibes reacionárias estranhas com a energia de um comentário do Reddit dos anos 2010.
Tomamos a liberdade de traduzir os 22 pontos alienígenas de Karp para algo mais razoável, como palavras que um humano poderia usar. O exercício nos deixou profundamente simpáticos ao motivo pelo qual o filósofo Jurgen Habermas supostamente se recusou a supervisionar a pesquisa de doutorado de Karp.
1. O Vale do Silício deve uma dívida moral ao país que possibilitou sua ascensão e tem a obrigação de participar da defesa nacional.
Tradução: O Vale do Silício tem uma oportunidade enorme de extrair o máximo de dinheiro possível dos contratos de defesa federal. Para isso, vamos trazer de volta o alistamento obrigatório para engenheiros. Adolescentes deepfake, trabalhadores de gig mal pagos e vítimas do Genocídio Rohingya não precisam se candidatar.
2. Devemos nos rebelar contra a tirania dos aplicativos.
Tradução: Não podemos mais dizer “queríamos carros voadores, em vez disso ganhamos 140 caracteres” porque Elon Musk agora permite que você escreva ensaios no Twitter. Mas se você achava que os aplicativos eram tirânicos, espere até nos conhecer.
3. E-mail gratuito não é suficiente. Uma cultura será perdoada por sua decadência apenas se proporcionar crescimento econômico e segurança.
Tradução: As pessoas estão bravas com os bilionários da tecnologia. Em vez de conquistá-las com serviços gratuitos, vamos vender software que permite ao governo espioná-las enquanto exigimos cortes de impostos.
4. Os limites do poder brando foram expostos. Vencer requer poder duro, construído sobre software.
Tradução: Palavras e sentimentos são gratuitos, por isso queremos vender armas. Ninguém ficou rico processando pela paz.
5. A questão não é se armas de IA serão construídas; é quem as construirá e com qual propósito.
Tradução: Se nossos inimigos não têm supervisão, por que nós deveríamos? O futuro é um campo de batalha de IA. O governo não virá salvá-lo – nós vamos. Bem-vindo ao século XXI: segurança não garantida.
6. O serviço nacional deve ser um dever universal.
Tradução: Vamos trazer de volta o alistamento obrigatório. Nossa visão de guerra permanente só funciona se voluntariarmos corajosamente pessoas 40 anos mais jovens que nós para morrer por petróleo.
7. Se um fuzileiro naval dos EUA pedir um rifle melhor, devemos construí-lo; e o mesmo vale para software.
Tradução: Claro, aqueles fracotes da Anthropic estão vendendo uma IA que detecta vulnerabilidades de cibersegurança. Mas nós mataremos qualquer um que você quiser com nossas armas de software.
8. Servidores públicos não precisam ser nossos sacerdotes. O governo federal paga mal seus funcionários.
Tradução: Nós nos importamos com salários – por isso achamos que a porta giratória de lobby de Washington deveria ser muito mais lucrativa. Há montanhas de dinheiro para quem desviar o olhar.
9. Devemos mostrar muito mais graça para com aqueles que se submeteram à vida pública.
Tradução: Se você zombou daquele vídeo onde nosso CEO parece estar sob efeito de cocaína, você é responsável pela ascensão do fascismo. Além disso, seja mais gentil com os multimilionários que vão a podcasts.
10. A psicologização da política moderna está nos desviando.
Tradução: A sociedade deve parar de centralizar chorões sensíveis que querem se sentir validados por políticos. Além disso, sinto fortemente que Zohran Mamdani é um pagão que vai me sacrificar em um Wicker Man.
11. Nossa sociedade ficou muito ansiosa para acelerar a queda de seus inimigos.
Tradução: Sua citação zombeteira sobre aquele vídeo de nosso CEO gritando sobre como a Palantir deve “assustar nossos inimigos e, ocasionalmente, matá-los” foi sarcástica e desnecessária.
12. A era atômica está terminando. Uma nova era de dissuasão construída sobre IA está prestes a começar.
Tradução: A história não emitiu julgamentos complexos sobre a corrida armamentista nuclear, então vamos repeti-la. Por que gastar dinheiro com segurança nuclear quando você pode financiar IA? A bomba atômica é tão século passado.
13. Nenhum outro país na história avançou mais os valores progressistas do que este.
Tradução: Cancelamos nossos programas internos de DEI, mas estamos totalmente preparados para roubar o valor de todos na história dos EUA que lutaram para torná-lo uma união mais perfeita.
14. O poder americano possibilitou uma paz extraordinariamente longa.
Tradução: Convenientemente omitiremos todas as guerras regionais e secretas que os EUA travaram ou o fato de Trump recentemente ter descarrilado a economia mundial ao lançar uma guerra de agressão. Não elaboraremos sobre qual “próxima guerra” o Ponto Seis estava falando.
15. A castração pós-guerra da Alemanha e do Japão deve ser desfeita.
Tradução: Podemos definitivamente vender software para uma Alemanha e Japão militarizados também!
16. Devemos aplaudir aqueles que tentam construir onde o mercado falhou.
Tradução: Elon Musk é nosso comedor de pecados. Além disso, se você levantar muitas dúvidas sobre seu IPO, meus amigos e eu vamos perder muito dinheiro.
17. O Vale do Silício deve desempenhar um papel no combate ao crime violento.
Tradução: O dinheiro do governo federal é bom, mas estamos explorando o estadual e local? Claro, o crime violento está em uma enorme queda estatística, mas não é isso que temos visto em nossos grupos de “VC lives matter”. Além disso, ainda estamos bravos com Nova Orleans por matar nosso programa secreto de detecção de precrime em 2018.
18. A exposição implacável da vida privada de figuras públicas afasta o talento do governo.
Tradução: As pessoas mais corruptas do governo, que podem nos render mais dinheiro, estão sendo expostas por seus acordos obscuros e assédio. Como ousam não dar graça a esses ghouls quando eles continuam comprando nossas coisas? Homens verdadeiramente grandes estão além de questionamentos.
19. A cautela na vida pública que inadvertidamente encorajamos é corrosiva.
Tradução: As pessoas estão usando injustamente as plataformas de comunicação pública que mineramos para vigilância em massa para reclamar sobre nossa sede de sangue aberta e nosso criptofascismo.
20. A intolerância generalizada à crença religiosa em certos círculos deve ser resistida.
Tradução: Estamos cansados de as pessoas dizerem que nosso cofundador é estranho por acreditar que pessoas comuns podem ser possuídas por demônios de outra dimensão.