Autoriteiten in Japan hebben invallen gedaan bij zes van de grootste ijsfabrikanten van het land, op verdenking van samenspanning om de prijzen van hun producten te verhogen. Dit wekt woede op bij liefhebbers van diepvriessnacks, die een wrede zomer tegemoet gaan.

Ambtenaren van de Japanse Fair Trade Commission (JFTC) voerden dinsdag doorzoekingen uit op het hoofdkantoor van Akagi Nyugyo, Ezaki Glico, Lotte, Meiji, Morinaga Milk Industry en Morinaga & Co, vanwege vermoedens dat zij de antimonopoliewetten hebben overtreden.

Een functionaris van de JFTC vertelde de Guardian dat er geen verklaring wordt afgegeven over de invallen, maar alle zes bedrijven hebben bevestigd dat ze worden onderzocht door de commissie en zeggen volledig mee te werken.

De bedrijven worden ervan verdacht dat ze de inflatie van voedselprijzen hebben gebruikt om de prijzen van hun producten te verhogen, boven de stijging van de grondstofkosten uit. Hoge functionarissen van de bedrijven worden ervan beschuldigd jarenlang bijeenkomsten te hebben gehouden en e-mails te hebben uitgewisseld om de timing en omvang van prijsverhogingen voor ijs en andere diepvriesdesserts te coördineren, aldus persbureau Kyodo en publieke omroep NHK.

Publieke omroep NHK berichtte over de invallen in het belangrijkste avondjournaal, met een grafiek die liet zien hoe de prijs van twee vlaggenschip-ijssnoeperijen - Meiji's ijs en Morinaga Milk's zespack choco-ijs happen - vier keer in gelijke tred sprong tussen juni 2022 en september 2025.

Morinaga Milk gaf een verklaring uit op haar website waarin ze zei dat ze "onderworpen is aan een inspectie ter plaatse door de Japan Fair Trade Commission op verdenking van overtreding van de Antimonopoliewet. We nemen dit zeer serieus en zullen volledig meewerken aan het onderzoek van de commissie."

Volgens bronnen die bekend zijn met de zaak is dit het eerste JFTC-onderzoek naar een vermeende prijskartel in de ijsindustrie.

De Japanse markt voor ijs en diepvriessnacks bereikte een record van 663 miljard yen ($4 miljard) in het fiscale jaar tot maart, gedreven door steeds hetere zomers en prijsstijgingen.

De toch al bloedhete en zweterige zomers in Japan worden versterkt door klimaatverandering, met regelmatig recordtemperaturen in de afgelopen jaren.

In april kondigden autoriteiten een nieuwe term aan voor dagen waarop de thermometer boven de 40 graden uitkomt: kokusho, wat vertaald kan worden als "wreed heet".

Om de ellende van deze zomer compleet te maken, is er een tekort aan airconditioner-leidingbekleding. De bekleding van de leidingen bevat nafta, waarvan de toevoer is verstoord door de crisis in het Midden-Oosten, wat de installatie van nieuwe airconditioners belemmert.